2010년 4월 27일 화요일

다음 번역 예정...

 

 

....은

 

 

 

 

요청받은 (비록 그 박스에는 올려드릴수가 없지만..^^;)

에비하라 유리님의 だって 愛じゃない 로 정했습니다.

 

 

 

그리고 실은 번역도 다 마쳐서 식자만 남았지만.......

 

 

 

 

 

...........으으음.....

 

 

 

-_-......이거 블로그에 공개하기엔 너무 야한데...?

 

 

 

 

받은것중에 그나마 덜 적나라한걸로 골랐....다고 생각했는데

요것참 그시기하네요.

 

 

 

 

그래도 우선 1화정돈 올려보고, 뭐 반응 별로 없으면 다른걸로.....하하

 

 

+

참, 받은 제목은 [왜냐면 사랑이잖아] 로 받았지만

[だって 愛じゃない!?]라는 일어제목을 보고 살짝 바꾸려고 하는데

 

[왜냐면 사랑이 아니잖아!?] 가 나을까요,

[그치만 사랑이 아니잖아!?] 가 나을까요.

혹은 더 다른 식으로....?--;;;

 

 

목록 해석하기도 참....애매한....

 

 

 

댓글 2개:

  1. 내 개인적인 생각으로는.. 그치만이 더 나은듯?

    근데 여기도 수위 있어? 여기는 자유로운줄 알았는데 말이지..

    뭐 그래도 여기 와서 보는 사람들 아마 알거 다아는 사람들이 아닐까?ㅋㅋ

    답글삭제
  2. @SJ - 2010/04/28 21:46
    그야...아무리 그래도 전에 올린것들도 어느정도 규제를 했고... 대놓고 올릴수야 없잖늬....큼

    이름은..-_- 나도 몰겠다.

    답글삭제